蛇蟠景区指示牌英语翻译很“雷” 月底全面更换
蛇蟠景区指示牌英语翻译很“雷” 月底全面更换
2009-06-20 08:17  点击:695
[摘要]蛇蟠景区指示牌英语翻译很“雷” 月底全面更换

  在看到这名网友的帖子后,笔者于昨日上午赶赴蛇蟠岛进行查证。在野人洞景区,笔者发现,网友所指的几处指示牌英译刻文均已被涂去。景区负责人介绍,网友反映的“雷人”翻译确实存在,这些译文是年初请一家广告公司制作指示牌时,顺便叫该公司帮忙翻译并刻上去的。因自身外文较差,事后没有审核,以至闹出了笑话。

  该负责人还表示,在看到网友的帖子后,他们立即派人对这些英文进行涂抹处理。同时,他们将邀请专业人士对景点名称重新翻译,争取在本月底更换。

首页

评论

分享