昆明大学生质疑公交上下车门英文标识 引争议

2009-04-29来源:中国(東八)标识资源网
核心摘要:昆明大学生质疑公交上下车门英文标识 引争议

昨日,英语专业的大学生小孙反映说:“昆明公交车车门上的英文标识欠妥。”她认为现在公交车在车门旁普遍用来表示“上车”和“下车”的英文“up”和“down”是不准确的。

记者就此进行了调查,发现目前公交车车门旁的标识有两种写法,一种是小孙反映的“up”和“down”,另一种是“ENTRY”和“EXIT”。但总体上以前者写法居多。这两种标识到底哪一种是规范的?为何昆明公交车不能实现统一?带着这些问题,记者电话采访了相关人员。

昆明公交集团公司安全服务部经理李伟解释说:“这个问题早就有人反映过了,公交车车门上的那两种标识都是经过市外办认可的,只是表示方法不同罢了。具体含义就是‘上下’与‘进出’的差别。”关于为何昆明市公交会出现两种不同的标识,他的答复是:昆明新巴公司和公交公司使用了不同的英文表述方法,新巴公司用的是“ENTRY”和“EXIT”,而昆明公交使用的就是“up”和“down”。他表示,在出现更加权威部门对公交车车门的此项问题的认定之前,昆明市的公交车将继续维持上述两种写法并存的现象。

记者 陈洁 实习生 高玉洁 (春城晚报)

下一篇:

河北省标识行业协会第三届第六次会长会议胜利召开

上一篇:

融水贝江创“4A”旅游景区稳步推进

  • 信息二维码

    手机看新闻

  • 分享到
免责声明
• 
本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 signage@qq.com
 
0条 [查看全部]  相关评论