随着城市的不断发展,开放程度的日益提高。这些年,在城市中英语标识也是越来越多了。但是, 最近在武汉有热心市民发现,这些英语标识往往是错误百出。简直就是中国人看着笑,外国人看不懂的雷人英语。
缪先生是一名公司高管,常年和英语打交道,他说,这几年,身边的英语标识越来越多,这是好事,代表城市不断进步,可一些标识错误百出,让人哭笑不得。缪先生很有心,每次都拿出相机,一张张拍摄下来。
(缪先生:正确的应该是welcome to wuhan 它是 welcome wuhan to city)
这张是在湖北大冶拍摄的,当地行政服务中心的英文标识明显错了一个字母。随手拿起一份当天报纸,缪先生又找到了错误。整版广告上,表示隆重开业的grand opening被写成了 grade opening。让人不知所云。其实,不光是缪先生,记者在互联网上搜索发现,还有很多热心市民都在关注着身边错误的英语标识。并且冠以了雷人英语这样一个搞笑称号。
记者还按网友提供的线索实地探访了武汉宏基客运站,这里的英文标牌被称为史上最雷人英语。记者在候车大厅找到了一个老弱病残候车席的英文指示牌,居然土洋结合,一半拼音,一半英语。
(lao ruo bing can 这也算英语吗 中国人看了雷死 外国人看了晕死)
此前,武汉曾有高校专门就错误英语标识的问题进行过调研,可惜,由于缺乏一个主管部门,此事最终不了了之。记者也联系了城管、文明办等多家单位,工作人员均表示,英语标牌是由各单位自己制作,只能自我约束,无法统一管理。
英语标牌是用来干什么的?它是给外国朋友提供服务带来方便的。林林总总的雷人英语能带来方便提供服务吗?不能。它恰恰反映了一种心态,一种把工作流于形式,自我陶醉的心态。希望所有的单位,特别是窗口服务单位自我检查,赶紧纠正,不要让雷人英语继续给原本美丽的城市抹黑丢脸了。