中国标识资源网2012年10月23日讯:“路牌是行路的标志,什么路、什么街通常以路牌标识。但是,宁波城市路牌都存在一个缺憾,即缺少英文标识。一些老外经常问我这个问题,为什么宁波不能像上海一样,在路牌、标志性建筑物上加上英文标识?”
昨天,宁波网友在微博上发布了这样一条信息,引起了热议,相关部门对此也表达了看法。
该不该加英文标识
记者注意到,部分市民和网友对宁波路牌该不该加英文标识有不同的意见。
网友“挪威先生”说,他经常出国,在欧美国家几乎没有在交通指示牌、路牌上看到过中文标识。每次外出,他都感到找路是一件很头痛的事情。因此他相信很多来宁波工作、生活的老外也会有同样的感受。
市民陈先生赞成给道路指示牌加上英文标识。陈先生认为,每一座城市的外国人相比本地人都属于少数,但如果有条件就可以做。就像城市的人行道要设立盲道一样,也是为少数人服务的,而这种服务体现了一座城市的开放程度,也体现了一座城市文化包容性。
浙江工商职业技术学院的黄素华老师说,目前,宁波城市道路交通指引标志仍然沿用国家老标准的相关规定,路牌指示为中文加汉语拼音。实际上,在路名中文标识之下的汉语拼音,基本上是“中国人不会看,外国人看不懂”。这些年,在宁波工作、生活的外国人越来越多,路牌、交通指示牌这种只有中文、拼音的标识的局限性逐步显现。所以,在不违反国家规范的前提下,可以尝试在路牌上标识英文。
不过,也有一些网友认为,国外的交通指示牌、路牌上也没有中文标识,因此也没有必要为少数外国人提供这样的服务。
宁波曾经尝试过
道路指示牌上是否该加英文,市交警支队也接到过一些市民的反映。
昨天,市交警支队道路秩序处的工作人员对记者说,早些年,宁波市交警支队也曾在交通道路指示牌加过英文标识,但加上去后,市民反应比较强烈。由于指示牌的内容多、面积小,加上英文,中文字体就严重缩小,降低了清晰度,弱化了原本指示牌的指路功能。考虑到大部分交通参与者都是本地市民,所以,目前只以中文的形式出现。
译法缺乏明确依据
宁波的路牌地名是否可以加上英文标识。就此,记者咨询了宁波市地名委员会办公室,该办公室一位陶老师表示,根据1986年国务院发布的《地名管理条例》、2000年九届全国人大常委会第十八次会议通过的《中华人民共和国国家通用语言文字法》,都明确规定以《汉语拼音方案》作为中国地名罗马字母拼写法的统一规范。1999年,国家质量技术监督局发布国家标准《地名标牌城乡》(GB17733.1—1999),规定街牌、巷牌、楼牌必须标示汉字名称和汉语拼音。
宁波路牌地名是否可以加上英文标识,还缺乏双语标识的法律依据。到目前为止,我国尚未出台一部法律法规,对于城市的路名地名的译法作出明确的规定。