中国标识资源网2013年5月27日讯:为了进一步规范呼和浩特白塔国际机场航站楼内标识标牌语言文字管理工作,提升旅客服务满意度,同时结合呼和浩特市民族事务委员会对呼和机场航站楼内蒙文标识的修改建议。近期,呼和浩特白塔国际机场对航站楼内660余处中英蒙标识标牌的蒙文翻译进行检查,对需要修改的蒙文翻译逐一修正。
经过一周的核查,呼和浩特白塔国际机场工作人员找出了37处需要改动的蒙文标识牌,其中错误的标识牌集中在候机楼二楼的候检厅、候机厅,一楼迎客厅以及夹层等处,错误原因主要是蒙文内容缺少或多出笔划,另外也有个别几处是翻译不妥的蒙文标识牌。截止目前,缺少或多出笔划的蒙文已在原有标识上进行了修正,另需重新制作的6处标识牌也已更换完毕。
据了解,呼和浩特白塔国际机场航站楼内标识标牌是依据《公共信息导向系统 设置原则与要求(GB/T15566)第2部分:民用机场》制作,遵照标识设置的系统性、醒目性、清晰性原则,呼和机场航站楼内流程导向标识主要采用蓝底白字,涉及主流程标识均是灯箱式。另外,结合现场实际特点,航站楼内各类标识标牌采用落地、悬挂、侧挂、壁贴、地贴、嵌入等多种引导相结合的方式,此举不但可以增加标识识别度,而且为旅客能更清晰地辨别,更快捷地出行提供便捷。
据悉,作为民航系统中的机场业,随着不断深入发展的过程,旅客吞吐量不断的攀升,航站楼内标识标牌系统的建设和管理必然要纳入一个精细化管理的轨道。